Améliorer vos compétences rédactionnelles en anglais, grâce à l’adjonction de certaines expressions et formules de politesse, vous permettra de communiquer avec plus de clarté et de précision avec vos collaborateurs, fournisseurs et clients.
Step 1 : Identifier le registre
Step 2 : Choisir la formule qui convient le mieux
- Les formules de salutations :
Dear Mr./ Dear Mrs. Smith,
Ici, vous ne prenez pas de risque. Vous pourriez vous adresser à une personne plus âgée, ou quelqu’un que vous ne connaissez pas.
Hello Mr./ Hello Mrs. Smith,
Good Morning/afternoon Mr. /Mrs. Smith,
Ceci fonctionne autant pour dire « Bonjour Monsieur, Madame » que pour dire « Bonjour » ou « Bon après midi », selon l’heure de la journée.
Dear Suzy,
Cette formule : « Dear » + prénom, fonctionne lorsque l’on connaît la personne mais que l’on veut maintenir une distance. Nous avons en français la même idée avec l’utilisation du prénom et le « vous » : Suzy, avez-vous pris connaissance… »
“Hi there” et « Hello everyone »
Ces expressions peuvent être utilisées lorsque l’on s’adresse à quelqu’un dont on ne connaît pas le prénom, par exemple, une personne vers qui nous avons été dirigé dans un service, ou bien un groupe de personnes.
Et enfin, celle-ci, qui est sans doute la plus utilisée :
Hi / Hello / Good morning/afternoon Jack !
- Introduire une formule de politesse
1/ Formel
“I hope this email finds you well” – J’espère que ce courriel vous parviendra en bonne et due forme
“I hope all is well” – J’espère que tout va bien pour vous.
“It was a pleasure meeting/speaking with you” – C’était un plaisir de vous rencontrer/parler.
“It was great to meet/speak with you” – Je suis ravi(e) d’avoir fait votre connaissance/ d’avoir pu échanger avec vous.
2/ Courant / formel
“I hope you’re doing well” – J’espère que vous allez bien.
“It was nice speaking with you.” – C’était agréable d’échanger avec vous.
3/ Usage courant
“How are you ?” – Comment allez-vous ? – ou – Comment-vas-tu ?
“It was great chatting with you!” – C’est un plaisir de discuter avec toi.
4/ Informel
“Hey, what’s up?” – Coucou, quoi de neuf ?
“How is it going?” – Comment vont les choses/ comment ça va de ton côté ?
“Great to catch up with you!” – C’était top de te revoir!
- Le corps du texte : phrases d’accroche et phrases de relance
Dans votre mail, commencez, comme en français, avec une phrase d’accroche.
Voici quelques phrases pour introduire le sujet :
- “I am writing with regard to…” – Je vous écris au sujet de…
- “I am writing in connection with…” – Je vous écris au sujet de…
- “I am writing to let you know…” – Je vous écris afin de vous informer que…
- “I am delighted to tell you…” – Je suis ravi de vous annoncer que…
- “I regret to inform you that…” – Je suis navré de vous informer que…
- “I am writing to thank you for…” – Je vous écris pour vous remercier de…
Lorsqu’il s’agit d’une relance, préférez ces tournures :
- “Following up on my last email”– Suite à mon précédent mail…
- “Following up on our phone call” – Suite à notre appel téléphonique/ entretien téléphonique…
- “I’m writing to follow up on our last conversation” – Je vous écris suite à notre précédente conversation…
- “Have you had a chance to look at” – Avez-vous eu un moment pour regarder..
Astuce : dans le sujet du mail, pour éviter malentendus ou faux-amis, posez directement une question, ou indiquez clairement le sujet du mail.
Quelques exemples :
- RE: September flagship store report
- Job Application – Sales Assistant – Central office
- Missing invoices – High Street Store
- Lunch meeting Friday 15th
- L’appel à action : cette partie doit être rédigée de façon succincte et précise. Essayez ces différentes formules :
-
- Pour proposer un rendez-vous
- “Are you available anytime next week?” – Êtes-vous disponible un moment de la semaine prochaine ?
- “Here’s my calendar link to book a time this week or next” – Voici un lien vers mon calendrier pour prévoir un créneau cette semaine ou la suivante.
- “Would you like to book in a meeting this week?” – Souhaiteriez-vous réaliser une réunion cette semaine ?
- “ I’d love to pick up on our conversation. When’s a good time to chat?” – J’aimerais poursuivre notre conversation, quel serait un bon moment pour échanger ?
- “Can we hop on a quick call at the end of the week?” – Pouvons-nous réaliser un appel rapide à la fin de la semaine ?
- “Are you free to meet next Monday?”- Êtes-vous disponible pour une rencontre lundi prochain ?
- “Are you free to chat on Wednesday?”- Êtes-vous disponible pour en parler mercredi ?
Petit rappel : N’oubliez pas la majuscule pour les jours de la semaine, et les mois !
➔ Wednesday 5th of November
- Pour envoyer une pièce jointe
- “Please find attached” – Je vous prie de trouver ci-joint – ou – Veuillez s’il vous plait trouver en pièce jointe.
- “Attached, you will find..” – En pièce jointe, vous trouverez …
- “The document is attached” – Le document est en pièce jointe.
- “You’ll find the attachment below” – Vous trouverez, ci-dessous, la pièce jointe.
- “Could you please complete/sign and return the attached document ?” – Pouvez-vous s’il vous nous retourner le document ci-joint dûment complété/signé ?
- Pour émettre un refus ou une opposition
Astuce : Il est toujours mieux de commencer par une phrase positive :
- “I appreciate the offer, but…” – J’apprécie votre proposition, mais…
- “Thank you for your offer. I think we may need some more time.” – Merci pour votre offre. Je pense que nous avons besoin d’un temps supplémentaire de réflexion.
- “That might not be the best solution.” – Ce n’est peut-être pas la meilleure solution.
- “I think we can probably do better than that.” – Je pense que nous pouvons probablement faire mieux que cela.
- “I don’t know if that would work.” – Je ne sais pas si cela fonctionnerait.
- “I’m afraid I have no availabilities next week / on the 12th / on Monday” – Je suis navré(e) mais je n’ai aucun disponibilité la smeaine prochaine / le 12 / lundi
- “Would it be possible to …” – Est-il possible de …
- Pour indiquer une erreur
- “It looks like…” ou “It seems that… ” – On dirait que.. Il semblerait que…
- “Didn’t we agree on…” N’étions-nous pas d’accord sur…
- La conclusion
- “I look forward to hearing from you soon” Je reste dans l’attente de votre prompt retour (Le plus utilisé)
- “Please let me know if you have any questions” Je reste à votre disposition pour toute information complémentaire.
- “For further information, please do not hesitate to contact me” Pour plus d’informations, n’hésitez pas à me contacter.
- “Thank you in advance” Merci d’avance
- “If I can be of any further assistance, please let me know” Si je peux vous apporter plus de renseignements, n’hésitez pas à me le faire savoir.
C’est à vous maintenant ! ☺